Вышел второй сезон проекта «Ожившие мифы древнего Китая»

Фото: CGTN

7 декабря был официально дан старт второму сезону проекта по интегрированным коммуникациям китайской традиционной культуры «Ожившие мифы древнего Китая» — серии мультимедийных продуктов производства CGTN, как сообщает информационная служба мобильного приложения «Россия — Китай: главное».Вышел второй сезон проекта «Ожившие мифы древнего Китая»

В основе этого сезона три классические мифические истории Китая — «Божественный Шэнь-нун», «Юй-гун передвигает горы» и «Великий Юй усмиряет потоп».

Благодаря гармоничному сочетанию традиционной китайской пейзажной живописи с западным изобразительным искусством был успешно подготовлен ряд мультимедийных продуктов, в том числе длинные свитки живописи, анимационные ролики на разных языках и интерактивные продукты с эффектом дополненной реальности (AR).

Показ первого эпизода многоязычного анимационного ролика «Божественный Шэнь-нун» уже стартовал в китайских и зарубежных СМИ и на платформах новых медиа, таких как CGTN, CMG Mobile, «Россия-Китай: главное», ВКонтакте, TikTok, Facebook и YouTube.

Работы проекта «Ожившие мифы древнего Китая» созданы на основе мифов и легенд, записанных в китайских классических и древних книгах и писаниях, включая такие как: «Книга гор и морей» («Шань хай цзин»), «Вопросы к небу» («Тяньвэнь») и «Мудрецы из Хуайнани» («Хуайнань-цзы»). Создатели проекта стремятся углубить инновационный концепт «мысль + искусство + технологии» в целях продвижения популярности традиционной китайской культуры среди мировой аудитории, гармонично сочетая искусство, передовые цифровые технологии и преимущества новых СМИ.

С момента запуска первого сезона проекта суммарный объем соответствующих контент-продуктов имеет более 117 млн кликов по всему миру, в общей сложности более 15,04 млн просмотров видеороликов и свыше 18 тысяч взаимодействий. Второй сезон успешно продолжает концепцию сезона первого в гармоничном слиянии особенностей китайской и зарубежной живописи. Кроме того, в анимацию добавлены новые 3D-эффекты для создания еще более впечатляющих визуальных образов.

Анимационный сериал одновременно представлен на нескольких языках, включая китайский, русский, английский, казахский и испанский. Для озвучки казахской версии роликов был приглашен известный казахстанский певец Димаш Кудайберген, в озвучивании русской версии вновь принял участие один из лучших российских мастеров дубляжа Сергей Чонишвили. Всё это позволяет аудитории в ещё большем количестве стран по достоинству оценить очарование традиционной китайской культуры. К участию в проекте в качестве консультантов также был приглашен ряд экспертов в области литературы и искусства.

(Нажмите, чтобы начать путешествие по мифам древнего Китая!)

Читайте также