Китайское «латте-арт» тысячелетней давности

Китайское «латте-арт» тысячелетней давности

«姹紫嫣红» Чэн Пей-кая на чайной пене.

(Фотографии предоставлены Ченг Пей-каем, если не указано иное.)

Наша группа из Китайского фольклорного общества была в Чанчжоу для изучения нематериального культурного наследия города. Я приехал позже остальных, пропустив основные мероприятия первого дня. Но мне удалось добраться до последней остановки перед ужином: бывшей резиденции Люй Гонга (吕宫府), расположенной в историческом и культурном районе города. В этой бывшей обители ученого династии Цин Люй Гонга (吕宫) древние литераторы, такие как пингтан (评弹, форма музыкального повествования), чтение стихов, каллиграфия, восхищение благовониями и чаепитие оживают.

Расположенная в центре города Чанчжоу, бывшая резиденция Люй Гонга изначально была частью древних архитектурных комплексов династий Мин и Цин. Более десяти лет назад Чанчжоу уничтожил различные культурные реликвии и исторические места во имя обновления города и строительства делового района. Бывшая резиденция Люй Гонга была одним из счастливых объектов наследия, избежавших сноса.

Где литераторы решили провести свои идиллические дни

Один друг однажды сказал мне, что поэт династии Сун Су Ши решил провести остаток своих дней в Чанчжоу после освобождения из ссылки на Хайнане. Он скончался в Тэнхуа Цзюгуань в Чанчжоу (藤花旧馆, букв. Старый музей глицинии). Но, похоже, это место не избежало участи современности и было жестоко снесено, прежде чем было восстановлено. Из-за моего позднего прибытия в Чанчжоу я не смог увидеть нового Тэнхуа Цзюгуаня и не знаю, насколько сохранились чувства времен Су.

Вид на Тэнхуа Цзюгуань.  (Фото: 猫猫的日记本/Лицензия CC BY-SA 4.0)
Вид на Тэнхуа Цзюгуань. (Фото: 猫猫的日记本/Лицензия CC BY-SA 4.0)

Однако Су жил бурной жизнью, его часто понижали в должности и ссылали. Императорский двор «милостиво разрешил» ему жить в Чанчжоу, где у него был период безделья. Во времена династии Сун Чанчжоу включал регионы Уцзинь, Уси, Исин, ​​Цзянинь и Цзинцзян.

Написанная Су в 1084 г. си (词, тип лирической поэзии) «Человек Пуса (菩萨蛮)» рассказывает о жизни в Исине Чанчжоу, или о том, что известно как Янсянь (阳羡), в то время. В лирическом стихотворении Су сказал, что он решил осесть и купить поле в Янсяне в старости из-за его прекрасного пейзажа. Он путешествовал на лодке и наслаждался чудесами природы. Он устал от чиновничества и тосковал по беззаботной жизни в полях.

Два года спустя он вернулся в политику и снова посетил Чанчжоу ранней весной, взволнованно написав известное стихотворение на картине (《惠崇春江晚景》): «Несколько ветвей цветущих персиков только что расцвели за пределами бамбукового леса. Утки, ковыляющие в воде, первыми узнают, когда весной река становится теплой. Китайская полынь заполняет берег реки и прорастает тростник. Иглобрюх теперь плывет против течения, возвращаясь в реку из моря».

Хотя мне не удалось увидеть недавно отреставрированную бывшую резиденцию Су, я был доволен тем фактом, что пришел в место, которое так любил Су, и собирался съесть иглобрюха, которого он так жаждал той ночью.

Возрождение артистизма дианча

К тому времени, когда я добрался до бывшей резиденции Люй Гонга, группа закончила изучение благовоний и чаепития, и большинство из них были довольно беспокойными. Но когда Ван и Цзи услышали, что я приехал, они взволнованно воскликнули, что чайный эксперт здесь, и попросили меня попробовать технику заваривания чая. дианча (点茶), который использовался во времена династии Сун.

Мой друг из центра нематериального культурного наследия в Нанкине изучает дианча. Согласно традиции династии Сун, он мелко перемалывал чайный порошок, прежде чем добавлять его в чашу из черного фарфора, добавлял воду и использовал бамбуковый венчик, чтобы смешать смесь в густую бледно-зеленую пену.

Цзи — известный каллиграф из Чанчжоу. Он взял длинную бамбуковую палочку и использовал ее как кисть, окунув ее в яркую пасту из зеленого чая и фактически нарисовав бамбуковый лес точками.

Бывшая резиденция Льва Гонга.
Интерьер бывшей резиденции Люй Гонга.

Цзи — известный каллиграф из Чанчжоу. Он взял длинную бамбуковую палочку и использовал ее как кисть, окунув ее в яркую пасту из зеленого чая и фактически нарисовав бамбуковый лес точками. Он жаловался, когда рисовал, говоря, что чайная пена делает кисть липкой, поэтому он не может рисовать непрерывными мазками и может создавать только точки.

Мы сказали ему, что у него хорошо получается, и предложили ему нарисовать в следующий раз цветки сливы. Он точечно нарисовал цветки сливы на камне, и конечный результат каким-то образом излучал ауру цветков сливы, цветущих зимой в бесплодном ландшафте. Все хвалили его шедевр.

Бамбуковый лес Джи на чайной пене.
Бамбуковый лес Джи на чайной пене.

В период Пяти династий и Десяти королевств историк Тао Гу сопоставил Цин И Лу (《清异录》, краткая энциклопедия). В антологию вошёл рассказ о монахе по имени Фуцюань (福全), который умел писать стихи на чайной пене. С четырьмя чайными чашками, поставленными рядом, он смог написать стихотворную строку в каждой чашке, сформировав китайское четверостишие (绝句). Он прославился своим уникальным мастерством, привлекая огромную толпу, которая хотела посмотреть, как он творит свою магию. Позже Фуцюань посмеялся над собой, сказав, что жаль, что он не может соревноваться с чайным мудрецом династии Тан Лу Юем, чтобы увидеть, превосходят ли его навыки письма на чайной пене навыки Лу в заваривании чая.

Книга Цин И Лу далее поясняет, что в то время люди называли этот необыкновенный навык письма или рисования на чайной пене Чабайши (茶百戏, букв. «сотня фокусов с чаем», древний вид искусства, заключавшийся в рисовании на пенистой поверхности чая).

Интересно, древние китайцы тоже использовали бамбуковые палочки для написания стихов или рисования рисунков на чае? Или они использовали чернильную кисть, смоченную в чернилах, чтобы показать свои навыки каллиграфии на чайной пене?

Современные литераторы и дань уважения старым мастерам

Хотя художественное воздействие рисования на чайной пене, безусловно, далеко от искусства на бумаге Сюань, есть что-то новое и достойное восхищения в мастерстве Цзи, которое, я думаю, не уступает мастерству монаха Фуцюаня. Интересно, древние китайцы тоже использовали бамбуковые палочки для написания стихов или рисования рисунков на чае? Или они использовали чернильную кисть, смоченную в чернилах, чтобы показать свои навыки каллиграфии на чайной пене?

На наш взгляд, какой бы инструмент для письма ни использовали древние, сочинение стихов или рисование на чае было невероятным умением или даже чудом. Поскольку Цзи овладел этим искусством и даже показал нам тайну династии Сун Чабайшия был глубоко впечатлен и вдохновлен.

Слива Джи расцветает на камне.
Цветы сливы Джи на камне, нарисованные точками на чайной пене.

После того, как Джи закончил рисовать цветки сливы, он спросил, не хочу ли я добавить несколько слов к рисунку. Все согласились, сказав, что каллиграф должен оставить свой след на чайной пене, посчитав это предложением благовоний Лу Юю. Итак, я взяла бамбуковую палочку, окунула ее в густую чайную пасту и написала слова «姹紫嫣红» (Ча Цзы Ян Хун, что означает «красивые цветы ярких цветов») на только что взбитой чайной пене.

Как и сказал Джи, чайная пена была невероятно липкой, и я не мог делать непрерывные движения. Я мог только ходить туда-сюда между письмом и остановкой, иногда получая штрих, а иногда ставя точку, наконец, собирая слова.

Мой друг из Нанкина приготовил еще одну красновато-коричневую чайную пасту и сказал, что я могу использовать ее для рисования китайской печати. Поэтому мы приняли его идею и нарисовали маленькую квадратную печать на чайной пене. Готовая работа действительно может сойти за Чабайши. Хотя Су Ши, вероятно, счел бы это неприглядным, я думаю, это могло бы составить конкуренцию работе Фуцюаня.

Читайте также