Юмор | Мы и Китай
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

“Не время улыбаться”

Пару дней назад мы с мексиканской коллегой Жасмин были на съемках китайского кино, играли членов жюри. Все, что нам полагалось делать — это кивать головой на хорошие номера и говорить ”so good”, а на плохие реагировать отрицательно и поднимать красный кружок. Стоит добавить, что таким образом наш садик решил подарить бесценный и безвозмездный опыт актерской игры.
Мой сосед по судейству был типичным китайцем — отрыжка и фраза “do you have a boyfriend” звучали в унисон.
Жасмин много и часто смеётся. По правую руку от неё сидит очень красивая китаянка. Вот какой диалог состоялся между ними:
— Жасмин, почему ты все время улыбаешься?
— Я всегда счастлива, поэтому мне весело.
— А у тебя есть бойфренд или муж?
— Нет.
— А как ты можешь быть счастлива, если ты не замужем?

Юлия Пятницына


“Градусник”

Разбила ртутный градусник. Впервые, случайно, не ожидала такого. Паника. Дома одна. Раннее утро. Что же делать? Интернет, как всегда, жутко тупил.

Звоню подруге-китаянке. Ответ: не парься, вылей остатки ртути в унитаз, а градусник на мусорку. Шарики собери чем-нибудь твердым и тоже в унитаз. А потом полы помой средством для мытья посуды.

В общем, ее слова как-то совсем не вязались с курсом ОБЖ средней школы, и я решила позвонить другой знакомой. Совет номер два: подмети все веником, в совок, оттуда брось в банку, закрой ее плотно и выбрось.

Третий звонок…
– А может, какую службу вызвать? А может, мне какие-нибудь анализы потом сдать?
– Какую еще службу, какие анализы? Все хорошо, просто собери все – и в пакет.

В общем, спасибо за изобретение скотча и спасибо маме за соду. Кажется, теперь мы с котом временно живем только в спальне.

Елена Янковская


“Они же живые…”

Отправили нашего Чжана за креветками на рынок. У нас жуткая запара на кухне, а креветки нужны сильно, заказов куча. Вот, ждем его, поставила воду в сотейнике заранее, привезет – и сразу бросим креветки в кипяток. Привозит пакет с креветками, Лиуву начинает бросать под одной креветке. Я думаю, ну ты совсем полоумный, еще медленнее давай двигаться будем. Выхватываю пакет, ору на него, что так медленно делает, а он возражает, что они могут прыгнуть.
СТОП! Вот тут не поняла. Открываю пакет, а там … ноги шевелятся.
Еще больше истерия: “Убери в морозилку!”
Лиуву не понимает: “Почему?”
Я в панике: “Ты что, живых купил?”
Невозмутимый Чжан: “Живые же лучше, во льду -то непонятно, сколько им дней, может, они не вчерашние, а позавчерашние”
Ну, не могу я живых креветок бросать в кипяток!

Сегодня у любознательного Чжана назрел вопрос ко всем лаоваям в моем лице: “Почему вы любите охлажденные креветки, мидии, рыбу? Вот мы, китайцы, наоборот, живые морепродукты у нас считаются лучше”.

Лиуву ему пояснил: “Это не то, что они любят, просто она боится готовить то, что еще живое”.

Анна Молокова


“Так себе диета”

Сегодня коллега предложила пообедать вместе, сказала, что закажет доставку, и спросила, чего бы мне хотелось.
— Овощи… и курицу, – отвечаю.
— И рис, да?
— Не, не хочу рис. Только овощи и курицу.
— Не хочешь рис? Значит, тогда еще лапшу? Или пельмени?
— Да нет же. Я хочу только овощи и курицу, остальное не надо – я на диете.
— Ааааа! Хорошо-хорошо!
Со спокойной душой ухожу.
Через полчаса коллега прибегает и радостно говорит: я нашла, я нашла ресторан с европейской едой, и там как раз овощи и курица!
…И показывает мне комбо-обеды из KFC, которые уже заказала

Автор:Елена Янковская


“Странный лаовай”

Представитель компании забрал меня с аэропорта и привёз в гостиницу. Показал пальцем – мол, вон там можешь покушать, когда проголодаешься – и ушёл.
Я проголодался сразу. Оставил чемодан и пошел на приятный запах. По-китайски знаю только “Нихао”. Равно как и официанты знают только “Хеллоу” из “моего родного” языка. Но ура! – в меню есть картинки. Полистав, я указал пальцем на неизвестное мне блюдо. И на первое суп – показываю картинку, при этом в воздухе “рисую”, как я ложкой буду его есть.
Вот тут, наверное, и была моя ошибка. Две официантки переглянулись и ушли. Через минут 15 приносят мой кулинарный шедевр… огромный тазик, где они смешали мое блюдо с супом.

Автор: Дмитрий Ищенко


Командировка

Сложные, долгие переговоры закончены, идём ужинать. Все поели, вопрос от китайца-управляющего заводом (К):

К: – А вы завтра какой авиакомпанией в Москву летите? 
Я: – Аэрофлотом.
К: – Мм, ясно. Китайцы не любят летать Аэрофлотом. 
Я: – Да? Почему? Дорогие билеты? 
К: – Да нет… Ммм…
Я: – Что? 
К: – Ну… честно говоря… небезопасно..

(чтааа?? Аэрофлотом небезопасно? Ты хоть раз китайскими авиакомпаниями летал, чувак?? А как их пилоты заводят самолёты на посадку, это же вообще отдельная история!!)

Я: – Как это небезопасно, у Аэрофлота один из новейших парков самолетов в мире, наверное! И они в очередной раз заняли какое-то там призовое место по безопасности среди европейских авиакомпаний!
К: – Ну не знаю. Просто, когда идёт дождь, снег, туман, ветер и Бог знает ещё что, ни одна авиакомпания не летит, а Аэрофлот летит.

Автор: Анна Падалко


“Шляпа виновата”

Меня мой китайский парень, с которым мы вместе больше года, как-то по «фейсу» не признал. С утра вышла в одной одежде, – он это видел, в ней же собралась с ним встретиться в обед. Только забежала домой и шляпку надела от солнца, новую, которую вчера ВМЕСТЕ (ключевое слово, значит, он ее запомнил!) покупали. А он с утра полностью переоделся в новую одежду, которую я толком и не видела. Так я его, в толпе китайцев же, со спины (!), в новой одежде, узнала. Он же меня в лицо не признал, от слова совсем, мимо прошел и пошел искать куда-то дальше. Потом оправдывался, что я, мол, вообще другой человек со шляпой, как тут узнать-то!
Теперь пользуюсь этим коварным ходом, когда хочу ускользнуть от преподавателей – просто надеваю шляпу – и все, я не я.

Автор: Валентина Козырева


“Светский разговор”

В работе с китайцами часто замечаешь, что незнакомые друг другу материковые китайцы, встретившись, начинают говорить — о чем бы, как вы думаете?
Это поначалу странно, но они всегда говорят — о еде. Еда — это, видимо, как у нас — погода. Они постят еду в ленту, присылают фото еды вместо приветствия хорошим друзьям… С одной стороны, чего и ждать от людей, которые традиционно до сих пор вместо «как дела?» спрашивают «а вы сегодня кушали?».
— Вы откуда сами?
— Сычуань.
— О.. О! Сычуань! Знаменитые сычуаньскиеблюда!
— А вы откуда?
— Гуандун.
— О… О! Вы острое можете кушать?
— Конечно, а как же.
— Слышал, гуандунцы далеко не все могут острое кушать!
— Да вы что!
Притворно-ласковое возмущение. Собеседники умильно улыбаются друг другу. И по-новой пошла старая песня о главном:
— А хого? Вам какое нравится? Нет, у нас в Сычуани еда совсем не такая, как у вас, уж что ни говорите!
— Ах приезжайте в Гуанчжоу, я вас проведу по всем нашим известным местам — дня три понадобится, чтобы все обойти, если быстро, это минимум! Вот какое разнообразие!

Ну вот почему так? Почему не о философии, искусстве, космосе, науке, литературе, экономике?

Автор: Анна Петрович


“Если друг оказался вдруг”

Дело было в Тяньцзине. Подходят два китайца на выставке, восхищаются нашим изделием – миниатюрной скульптурой бамбука. Один долго рассматривает, расспрашивает, явно интересуется. Начинается стандартный спор о цене. После получасовой битвы китаец покидает стенд со словами: “Я подумаю”. А друг не покидает, а достает банковскую карту и говорит: “Беру”.
Через час возвращается первый китаец и, не увидев изделия, спрашивает: “А где мой бамбук?” “Купили”, – отвечаю я. “Когда? Кто?” “Приятель, с которым вы пришли”. Китаец начинает судорожно звонить, но счастливый обладатель бамбука трубку не берет. Возмущенный китаец уходит.

Автор: Алиса Сергиенко


«Полиглот»

Сейчас нахожусь в Циндао, ездила в магазин, возвращаюсь обратно на автобусе. Поскольку живу почти за городом, публика в транспорте самая простая: старички-старушки, работяги с заводов и строек, которых полно кругом и местные крестьяне (бывают, правда и исключения – вот, вчера в автобусе ехали две такие красавицы китайские, что я просто не могла не смотреть на них, какие-то феи реки Ло, честное слово, но это к делу не относится).

Напротив меня садится типичный крестьянский дядька лет 50 – прожаренный дочерна солнцем и сморщенный, как печеная картошка (правда, в белой чистой рубашке – выходной все-таки). Увидев меня, дядька проявляет большую радость и, толкая в бок соседку, говорит: “你看,外国人!“ («смотри, иностранка!»). Ишь, молодец, думаю я. Поскольку мы всем нашим дружным коллективом тут решили, что 老外 (лаовай) слово все же недостаточно культурное, а вот официальное 外国人 – в самый раз, я решаю принести пользу Китаю и содействовать дальнейшему повышению уровня культуры простого населения.

“对,我是外国人” (правильно, я – иностранка), говорю.
Дядька начинает улыбаться еще активнее, глядит на меня внимательно и спрашивает: ”你是俄罗斯人吗?“ (ты – русская?)
“对”(верно), – отвечаю.
Дядька, прям сияя, как пряжка на солдатском ремне, бьет себя в грудь и выдает по-русски, причем довольно понятно: ”Я – китайский“.

Ну, стремление к изучению языков вообще всегда надо поддерживать и поощрять, поэтому я тут же начинаю хвалить его русский. Оживленная беседа, меж тем, не прекращается и мой собеседник заявляет: “Guten morgen”. Не успела я возразить, что это уже из другой оперы, как наступила его остановка и, чрезвычайно довольный собой, помахав мне рукой, дядечка удалился.

Вот такие культурные полиглоты иногда в автобусах разъезжают!

Автор: Светлана Верховцева


“Непростая еда”

Было это в Пекине в прошлом году. Мой китайский партнер пригласил меня с семьей на обед, заранее предупредив, что здесь подают непростую китайскую еду. Ну, я, как человек, проживший в разных частях Китая некоторое время, воспринял его слова спокойно, и увидев на столе кастрюльку склизкого супа, не удивился и взялся за пиалу. Но этот суп оказался просто редкостным…. Отдавало подгоревшими носками двухдневной носки. Вам, наверное, трудно представить, как вообще носки могут подгореть, но я даю волю вашей фантазии. Даже сами китайцы его ели без особого энтузиазма. Спросил, как называется это чудо кулинарии – ответ: 酸辣汤 (сразу скажу, я китайский не знаю, «копипаст» из его сообщения).

Автор: Данил Усманов


«Жменька»

Покупая овощи и фрукты, не прошла я сегодня и мимо голубики. Цена 17.8 юаней за один цзинь (полкило). Думала, как же купить, чтобы мелочи мне не надавали? Как ни куплю что-нибудь, так никогда не получается круглая цена, всегда +10 или +20 мао, и в итоге полный карман мелочи со сдачи.
Сказала, чтобы положили голубику на 10 юаней (我要十块钱的蓝莓). Ну, продавец и насыпает в пакет. Ставит на весы – 10,6 юаней. Думаю, ладно, что ж она будет метаться туда-сюда, говорю: “Ладно, оставьте так” (行吧,就这样吧). Она сделала вид, что не услышала, руки уже просачиваются в пакет. Я ещё раз, улыбаясь, говорю громче: “Ничего, ничего, я покупаю, давайте!” (没事,没事,我买!给我吧 ).
В итоге, непробиваемая продавщица разом загребла столько голубики, что вышло в точности на 10 юаней! Я смотрела, как жменька голубики летит обратно в коробку, и улыбка с моего лица постепенно уходила… А ведь могла бы съесть сегодня и чуть больше

Автор: Мария Рязанова


Рюкзак

Не устаю удивляться простоте китайцев в общении. Сижу в полицейском участке, оформляю документы. Полицейского заинтересовал мой рюкзак (он стоял на столе). На рюкзаке логотип университета. Полицейский выспросил – такие выдают или продают, где продают, за сколько, любой может купить или только студент? Потом мой рюкзак был зацапан и осмотрен со всех сторон. К осмотру присоединились ещё двое китайцев. Была обнаружена дырка (у меня все руки не доходят её зашить), китайцы обсудили, можно ли её зашить самому или придется нести в “ремонт”, где это можно сделать, сколько это будет стоить. Сошлись на том, что качество не очень, а впрочем, чего ещё ждать за такую цену. Подергали за застежку (спасибо, не открыли). Только после этого рюкзак был возвращен мне.

Нет, мне-то, конечно, не жалко, что рюкзаку сделается, просто трудно представить такую ситуацию в России

Автор: Оля Кремлина


Коварные русские

Живём в гостинице для преподавателей. На этаже есть пара корейцев, американцы, австралийка. Периодически встречаемся в коридоре, на улице… “здравствуй и прощай”, в общем. Так случилось, что американцы (молодая пара) для общения выбрали китайский. Чем это объясняется — не могу знать, хотя они, конечно, знали, кто мы. Ну, хозяин — барин. В течение двух лет мы так и общались, на уровне “здравствуйте”.
И вот, на днях смотрим, а они вещи собирают. Подходим узнать – что, как? Оказалось, возвращаются домой, чтобы продолжить своё образование. Вокруг вещи, учебники, разговор ведётся, естественно, на китайском. Сами понимаете, язык не родной, возникают трудности… Видя титанические усилия американца, муж переходит на английский. Эффект словами передать нельзя. После тридцати секунд молчания раздаётся дружный гомерический хохот. По всей видимости, американцы думали, что русские говорят только по-русски.
Мы еще немного поболтали и разошлись по своим делам. Вот такие “коварные русские”!

Автор: Наталья Брылева


Изменила!

Около моего дома есть улочка, где при тебе готовят разные блюда, ты просто забираешь всё это домой и не тратишь ни минуты на готовку. Люблю. Есть у меня целый уголок, в котором самый улыбчивый дядечка готовит мне корейские блюда. Тоже люблю. Мы всегда мило улыбаемся, он кладет мне много соуса и о-о-очень от души мяса. Люблю. Еще он всегда говорит, что в России много красавиц. Всё это я тоже люблю.

Но сегодня всё пошло по-другому сценарию: проходя мимо его места, я не застала своего любимого повара, но в соседнем отделе продавали мои любимые спринг-роллы (ммм, это как Рождество в моем рту), да еще и баклажаны в соевом соусе. ЛЮБЛЮ. Решив, что сама Вселенная дала мне знак, я заказываю любимые лакомства, получаю долгожданный пакет с обедом и разворачиваюсь, чтобы вернуться обратно.

И тут меня замечает мой любимый повар корейской еды. Он улыбается, я улыбаюсь в ответ, и тут его взгляд падает на (китаисты, закройте глаза!) табао. Улыбка резко спадает с его лица, в глазах читается: “Ах, вот значит, как!”. Я стыдливо прячу пакет за спину, проклинаю себя за то, что не знаю, как по-китайски сказать “Это не то, о чем вы подумали” и спешу покинуть место преступления.

Конечно, в этом нет ничего такого, но его расстроенные глаза до сих пор в моей памяти. Эх…

Автор: Юлия Никитина


Пейте больше горячей воды

Мне не везет на китайские больницы, а вернее, на китайских докторов.

Зарисовка 1. Отравление кальмаром

На вечеринке в бассейне жарили кальмарчиков. Я, как всегда, торопилась и просила отдать мне кальмара с гриля, меня тогда не беспокоила его недожаренность. Через пару часов со слезами боли мчусь в больницу. Мутит, и рези в животе не дают мне даже нормально идти. В полусогнутом положении доползаю до кабинета врача. Слезы и мольбы спасти меня прерываются фразами: “Ой, такая белая, и живот такой мягкий, ой ойой!”

Эти жизненноважные факты обсуждаются всем кабинетом. А то, что меня скрючило от боли – это подождет. Я описываю им, что ела морепродукты, скорее всего, недожаренный кальмар виновник случившегося. Но в словах глупенького белого лаовая сомневаются светила китайской медицины. Меня гоняют по этажам сделать анализ, зайти к другому доктору, подождать результаты… Конечно же, никуда не торопимся. И через пару часов слез, боли и даже истерики мне сообщают, что “а ведь и правда отравление!!!” Неужели? Кто бы мог подумать. Лекарство у меня, я заглатываю его и удаляюсь восвояси.

Зарисовка 2. ОРВИ, обычное дело

Кашель, сопли, температура. Стандартное дело, в больницу пошла, чтобы услышать коронное «пейте побольше горячей воды». Но врач была оригинальнее: пощупав пульс и посмотрев горло (только эти два действия были произведены), она, просто ткнув пальцем в небо, назначает мне Рибавирин (англ. Ribavirin торговые марки: Copegus, Rebetol, Ribasphere, Vilona, Virazole) — противовирусный препарат для лечения тяжёлой инфекции, вызванной респираторно-синцитиальным вирусом, вирусным гепатитом C, а также других вирусных инфекций).

Я полностью доверяю китайскому врачу (всегда наступаю на эти грабли), пью этот препарат два дня, мне не легчает, меня начинает тошнить, появляется слабость, и становится всё хуже и хуже. Мозгов хватило остановиться пить лекарство и прочитать о нем побольше. Я узнала, что одним из побочных эффектов является дозозависимая гемолитическая анемия, в запущенной форме вызывающая смерть пациента (в связи с чем требуется тотальный контроль показателей крови в процессе лечения). Лабораторные исследования (клинический анализ крови, включая лейкоцитарную формулу и число тромбоцитов, определение электролитов, содержания креатинина сыворотки, функциональные пробы печени) обязательны перед началом лечения!!! А эта «врач» назначила мне этот сильный препарат просто так, наугад!!! Или у них план по уничтожению лаоваев? Итог: два месяца у меня лезли волосы клочьями, я не могла дотронуться до головы – они просто облетали, как листья с дерева, я плакала в подушку и выбирала парик на таобао (один из побочных эффектов препарата – полное облысение без восстановления волос). Через два месяца этот кошмар прекратился. А ОРВИ было вылечено традиционными методами.

Зарисовка 3. Желчный пузырь

Три дня болело справа под ребрами. Похода в китайскую больницу хотелось избежать, но страх за здоровье пересилил. Требовала не просто меня пощупать (и не просто трем врачам подряд со всей силы давить в больной орган и спрашивать «а так больно?», каждому из троих важно было поучаствовать в давлении на мой желчный пузырь), а назначить все полагающиеся исследования. Наглую лаовайку отправили на УЗИ и анализы, УЗИ даже перенесли на утро следующего дня для достоверности результатов. С результатами иду к врачам. Жесткий консилиум по поводу моих анализов – и мне выносят вердикт: да ты здорова, анализы нормальные, в пределах норм, иди домой!

– Так болит же, уже четвертый день?

– А это, наверное, потому, что ты (внимание!) пьешь холодную воду во время месячных. Да ты же наверняка пьешь, признавайся?! По любому пьешь, все иностранцы так делают, глупенькие. Пора уже вам адаптироваться к китайской культуре и, самое главное, ПЕЙТЕ ПОБОЛЬШЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ – и все пройдет!

Я поняла, что система глупости никогда не даст сбой и связалась для консультации с русским врачом, заказала лекарства на Таобао, и соблюдаю лечебную диету. А китайцы, знающие, что у меня проблемы со здоровьем, пытаются запихать в меня побольше жирной, жареной и, конечно, острой еды. А все проблемы со здоровьем, по их мнению, иностранцы всегда себе придумывают и преувеличивают.

Так что мораль истории одна: берегите себя, пожалуйста, и не болейте в Китае, да и вообще не болейте.

Автор: Анастасия Кондратюк


«НЕ ХОДИ ПЕШКОМ С РАБОТЫ…»

«Не ходи пешком c работы, говорят мне коллеги, это слишком опасно!». Итак, начинаю выяснять, что именно опасно.

– Опасность №1 ежи. «Там водятся ежи!»делая страшные глаза, говорит менеджер французского ресторана, которая справляется с целой кухней огромных мужиков-поваров и кучей крикливых и невоспитанных гостей.

– Опасность №2 волки. «Там бродят голодные волки!» утверждает парнишка из «roomservice». Ну какие волки могут водиться на горе без единого кустика, с песком, где днём и ночью китайские рабочие гремят своими машинами, занимаясь постройкой нового жилого комплекса?!

– Опасность №3 змеи. У страха глаза велики. Возможно, увидев единожды дождевого червяка после наступления темноты, администратор бара решил, что на горе есть и другие ползающие. По крайней мере, змей там никто не встречал, но все уверены, что они есть.

– Опасность №4 злые люди. «Там ходит много плохих людей!» говорят коллеги. «Вы, китайцы, неспортивные совершенно, а я быстро бегаю. У плохих людей нет шансов догнать меня вверх по горе», отшучиваюсь я. Недавно выяснилось, что плохие люди явление сезонное. Диалог с директором:
– Как ты возвращаешься домой?
– Пешком.
– Ты что?! Ни в коем случае не ходи пешком, там много плохих людей! (Подумав какое-то время) Хотя нет, сейчас можешь ходить. На улице холодно, все плохие люди сидят дома, не ходят по горе.

Теперь я спокойна.


БЫТИЕ ПОБЕЖДАЕТ

 Как и многие мои соотечественники, признанные «великими» артистами/моделями в Китае, я промышляю музыкой и для души, и для кармана. Однажды наш блестящий «бэнд» выступал в городкеЯньтай (Шаньдун). Сюрпризом было место, выбранное для выступления, огромный фонтан (действующий, заметьте!). На вопрос: «Как же в нем выступать?», китайский специалист невозмутимо ответил: «Отключим». Спасибо, конечно, но… аппаратура на мокром кафеле будет слегка опасна для жизни. Но что за жизнь без риска, да? Фонтан отключили. Материализовалась уборщица и быстро протерла кафель. Я вышла петь и… поскользнулась, кафель-то скользкий! Не поверите, ЧТО спасло от падения… Каблук застрял в дырке, из которой в обычное время фонтанировала вода (такие дырочки были по кругу площадки), а вместе с ним и я. Перевела дух и запела. Сбежалась огромная толпа, стали фотографировать, хлопать, радоваться. Я воодушевилась и затянула вторую песню что-то душевное, жалобное. И тут второй сюрприз мне приглушают микрофон (без предварительного оповещения, конечно) и произносят в рупор волшебную для любого китайца фразу: «В восточной части парка накрыт стол с бесплатными закусками!». Толпу сдувает вмиг. Немая сцена… Остаюсь я в фонтане с приглушенным микрофоном и своей самой выигрышной песней. Искусство искусством, а базовых потребностей «пирамиды Маслоу» никто не отменял.


Smirhoff

Давным-давно, когда я еще подрабатывала в китайской школе и «твердо убеждалась», что преподавание это точно не моё, произошел этот забавный случай. Однажды мне дали новый класс. Как положено, 30 человек. Я попросила новоиспеченных студентов не менять сидячие места в классе на протяжении всего курса, чтобы я могла (тайно, конечно!) расчертить таблицу и записать там всех по рассадке и имени.

Первое, что попросила сделать подойти и записать свое английское имя, чтобы лаоши (Учитель.Прим. ред.) легче было всех запомнить. После двадцатки «Candies», «Aprils», «Cookies» и прочих сладких имен подошла милая маленькая девочка с черным хвостиком и неожиданно написала: «Smirnoff».

Я постаралась сохранить серьезное выражение лица и спросила:
– Почему ты выбрала себе такое имя?
Отвечает:
– Да у настутлаошиодин есть, его зовут Smirnoff, вот я решила взять себе его имя, хороший лаоши!
– …
Так я узнала о существовании в нашей школе некоеголаоши по фамилии Смирнов


“Молодой человек, жениться не желаете?”

Захотелось мне на китайских новогодних каникулах посетить один из местных буддийских храмов. Чисто из праздного любопытства: посмотреть, что там происходит на китайский Новый год и сделать несколько фото на память. Недолго думая, созвонился с одной из студенток нашего тренинг-центра, которая как раз предлагала выбраться куда-нибудь на каникулах в пределах города, и мы вместе отправились в храм.

Пока она парковала свою машину, я заметил небольшой магазинчик с сувенирной (и явно фальшивой) нумизматикой и подошел посмотреть на ассортимент. Продавец, женщина лет 45, живо заинтересовалась бледнолицым покупателем, но разговора, из-за моего скудного знания китайского, естественно, не получилось; пришлось ждать, пока студентка припаркует свой желтый “Форд Фокус” в лучших китайских традициях – дверцей со стороны водителя вплотную к стоящей рядом машине – и, пыхтя, выберется через пассажирское сиденье из автомобиля.

Завидев явно китаеговорящую жертву, продавец затараторила с удвоенной силой, при этом достав свой телефон и тыкая его студентке едва ли не в лицо. Я наблюдал за тем, как выражение лица студентки сменилось с озадаченного на удивленное, а потом она рассмеялась. Как выяснилось, продавец магазина оказалась владельцем этого самого магазина, которая работает днями и ночами, чтобы обеспечить обучение своей дочери в колледже. За короткое время она успела выяснить у студентки, что та не является моей девушкой, и тут же решила “взять быка за рога”, выставив на наше обозрение фотографии своей дочки в ВиЧате – вот она какая красавица, умница, английский знает и вообще хорошо учится – не желаете ли познакомиться?

Мы со студенткой переглянулись, поулыбались, но визитку из вежливости взяли. Мне почему-то сразу подумалось, что у нас такое маловероятно: обычно, родители, особенно отцы, пристально изучают выбор своих юных дочерей, уставившись на её избранника двустволкой глаз из-под насупленных бровей. В Китае найти невесту помогут родители самой же невесты. При условии, если ты приличный молодой человек, конечно.

Автор: Данил Стицун


“Китайцы”

В продолжение рассказа про китайского мальчика, который ходит в детский сад (а теперь уже и в школу) моей подруги. Сад весьма дорогой, но при этом всегда очередь и берут не всех. Китайская мама честно эту очередь заняла (записалась), пришла на собеседование и произвела очень приятное впечатление – по-русски хорошо говорит, рассказала, что у них здесь успешный бизнес, пока уезжать не собираются, а ребенку 5 лет, в школу не против они, чтоб в России пошел, но он совершенно не знает языка.

Потом уже, в ходе дальнейшего общения, выяснилось, что эта мама, сама из семьи сельской и небогатой, закончила в Китае пединститут по специальности русский язык, это был конец 90-х, услыхала, что можно попробовать в России бизнес делать и холодной зимой девяносто какого-то года она прибыла с сумкой одежного ширпотреба и тремястами долларами в кармане в Екатеринбург. Дальше работа-работа, сначала сама возила товар, сама торговала, потихоньку появился магазин, потом еще один, потом точка общепита там же на рынке, потом еще несколько магазинов и ресторан. Уже и замуж вышла, и родила, привезла в Екатеринбург родителей, мужа, его младшего брата с женой, они все помогают в делах, а родители внуком занимались, ясно, что дома только китайский язык.

Подруга проблему поняла, мальчишку в сад взяли. Я спрашивала, не слишком ли он разбалованный – сказала: нет, нормальный ребенок, полный только, в меру шебутной, любопытный, не злой, наоборот, довольно добродушный – воспитатели и дети к нему сразу стали хорошо относиться и не ленились по сто раз повторять слова, чтоб запомнил. Бытовую лексику он достаточно быстро освоил – коммуникации-то наводить надо, хоть и говорил с сильным акцентом. Несмотря на то, что русский его еще был очень слаб, буквально через пару месяцев новогодний праздник, решили его тоже взять в сценарий, но роль, понятно, дали без отдельных слов – в команде злодеев-пиратов, похищающих подарки. Объяснили маме, что нужен костюм – пацану отгрохали дорогой, сделанный на заказ, костюм Джека-воробья. Играть свою роль он очень старался: когда надо – орал благим матом, топал и смешно вращал глазами.

К 7 годам по-русски мальчик более-менее говорит, подруга к тому времени пролицензировала начальную школу, куда мальчика и взяли. Вот, в конце 1 класса, подруга, как директор, принимает у первоклассников как бы экзамен – они ей рассказывают что-нибудь, решают задачки, технику чтения демонстрируют. С задачками у китайчика все норм, стихотворение рассказывает, читает бегло, но текст подруге показался сложноватым: это сказка про горлицу, которая не хотела жить в лесу и кормиться сама и пыталась под видом курицы проникнуть в курятник, но ее спалили. Вот подруга и спрашивает мальчика: а о чем эта сказка? И он, широко улыбнувшись, выдает: “Наверное, хоросая осень, но я нисего не понял!”.

Автор: Светлана Верховцева


“О находчивости”

Подруга-китаянка рассказала, как она себя за кореянку выдавала. Дальше с ее слов.
В командировке зашла она в большой универмаг, а когда вышла, то потерялась. А спросить дорогу ей было стыдно. Тогда она подошла к охраннику и сказала, что она туристка из Кореи, и попросила показать ей дорогу.
Я смеялась ее находчивости. Поинтересовалась, как она изображала акцент. Подруга сказала, что коверкала китайскую речь под русский акцент, потому что другого не знала.

Автор: Эльвира Гокова


“Общество чистых тарелок”

Не могу не поделиться. Сегодня в столовой за ужином ко мне подсел одногруппник. Когда мы уже все доели и собрались уходить, он озвучил просто восхитительное наблюдение (не исключаю даже, что с точки зрения китайца это был комплимент): “Ты все так чистенько подъела. Обычно девушки хотят похудеть, а ты вот ешь”.
Я честно ответила, что похудеть тоже не прочь, но есть люблю больше.

Автор: Ники Пападопулу


“Осторожнее с водкой!”

Пошла сегодня закупать подарки, в том числе два бутылькаэрготоу (китайская 56-градусная водка). Выкладываю покупки на кассе, продавщица пробивает бутылки и говорит:
– Две бутылки! Ты поосторожнее.
Я про себя думаю “спасибо, конечно, за заботу о моем здоровье”, а вслух сообщаю, что это подарки и сама я это пить не собираюсь. Продавщица уточняет:
– Две бутылки разбить в пакете можно, осторожнее неси.
Чертовы стереотипы!

Автор: Ники Пападопулу


«Поприветствовала…»

Живу я в спальном районе Шанхая, где иностранцы на улице встречаются крайне редко. А в нашем комьюнити вообще только два лаовая – я и супруг. И вот в один прекрасный день я вешаю бельё на балконе. Этаж первый, и получается, что я практически нахожусь на улице.

К своему огромному удивлению, вижу двоих риэлторов, которые ведут одного иностранца показывать ему квартиру. Все трое меня тоже, естественно, заметили и даже темп убавили. Смотрим мы удивленно друг на друга, и у меня возникают какие-то странные и непонятные эмоции.

Понимаю, что нужно бы как-то поздороваться, поприветствовать, а вот что сказать – ума не приложу. От неожиданности все слова из головы вылетели. В конечном итоге я улыбнулась и прокричала: «ХалЁу!» Получилось это с таким же китайским акцентам, как обычно китайцы кричат мне.

Больше я этого иностранца в нашем комьюнити не видела. Наверное, побоялся настолько окитаиться!

Автор: Ася Ключковская


“Ушел”

Рассказал коллега, учившийся в 90-х в Московском педагогическом университете. К ним в комнату подселили китайца. Выживать его, конечно, никто не собирался. Наоборот, быстро нашли общий язык – им, в виду объективных причин, стал русский, китаец получил имя Миша (было созвучно настоящему), и все принялись за учебу.

Жили достаточно дружно, но русские студенты время от времени, конечно, любили отдохнуть, да и гости к ним часто захаживали не только к семинарам готовиться. Миша, хотя и не принимал участия в этих, скрашивающих «грызение» гранита науки весельях, относился к ним весьма терпимо. К слову сказать, события происходят в типовом коридорном общежитии, в каждой комнате которого у двери с двух сторон имеются достаточно большие встроенные шкафы.

Спустя некоторое время Миша поинтересовался – позарез ли нужен соседям один из этих шкафов? Мало ли зачем китайцу шкаф, вещичек у молодых людей было не так много, так что все единодушно решили в знак добрососедских отношений шкаф Мише уступить.

Спустя какое то время – новая гулянка, гости, веселье. В разгар кутежа Миша встает и уходит… в шкаф. Немая сцена.

Открыв дверь, все видят, что Миша провел в шкаф освещение, сделал полочку для книг и табуретку поставил. И сидит себе, учит.

Автор: Светлана Верховцева


«Как меня депортировали из Китая»

Решил написать пост о том, как меня депортировали из Китая, может быть кому-то информация станет полезной, так как до тюрьмы я гуглил подобные отчеты, но ничего толкового так и не нашел. Въехал я в Китай из Лаоса 15 января, виза была на 30 дней, а вот выехал (точнее депортировалименя) 10 августа. Просрочил визу из-за китайского нового года (PSB не работал). Попытался выехать в Макао с оверстеем (overstay) около 2-х недель – не выпустили, уводили с границы с ментами. Всё мои просьбы включить меня в черный список на овер 1000 лет были проигнорированы. Ходил сдаваться в полицию – без штрафа не принимали. То есть всем было всё равно на мой оверстей.

Меня останавливали на чекпоинтах на трассах, покупал билеты на поезда – никому оверстей не был интересен (может быть и повезло, но чекпоинтов я проехал около 10-ти). После попытки пересечь границу я также забил на оверстей и, приняв все последствия, решил попутешествовать по Китаю в последний раз. Опишу вкратце, чем я занимался эти месяцы. После Чжухая я поехал в Сишуанбанну (Джинхонг), что находится возле лаосской границы. Пожил там некоторое время у друга – пил чай, катался на байке, в общем, ничем не занимался. Потом я решил попробовать заработать на штраф за оверстей (10 000 юаней). Остановился у друзей в городе Yangling, 30 км от Куньмина. Город студенческий, друзья открывали там свой клуб, и я решил поработать диджеем, до открытия клуба было 2 месяца. Эти 2 месяца мы просто тусили 24\7.

После я попробовал с друзьями поработать в KTV в Куньмине. Хватило меня на одну ночь, такого стыда я больше не переживу, хотя пить с китаянками не так уж и сложно, но моя печень бы и не выдержала. Жил 2 недели в Дали. После я снова катался по городам, где есть друзья, и решил залипнуть в Taiyuan. Друзья нашли мне работу. Всё было хорошо, но заработанные деньги я тратил в барах в этот же день и, поняв, что на штраф я здесь не заработаю, уехал. Последним городом перед тюрьмой был Lanzhou. Там у моего друга свой хостел, где я прожил около трех недель. Скоротав 3 недели в этом месте, я решил, что самый приемлемый для меня вариант – попытаться сесть в тюрьму. Понимаю, что если я подошел бы к вопросу о деньгах на штраф серьезней, я бы мог спокойно заработать эти деньги и выехать из страны. Но такой уж я человек, что мне надо трэша и развлечений, 21 год всё-таки. Почитав форумы, решил ехать сдаваться в Пекин или Шанхай, так как там более-менее мягкие условия и всё-таки есть консульства.

По приезду в Пекин, начитавшись форумов, я решил потратить всё свои деньги, так как по информации, найденной в интернете, полиция у меня бы их украла (готов убить тех, кто написал такое, ибо потом я мучился без денег), да и последнюю ночь в Китае стоило провести незабываемо, что я и сделал. Выбрав первый попавшийся участок, я сделал шаг внутрь, скурив последнюю сигарету на свободе. Полиция сначала долго не могла понять, что я от них хочу (хотя объяснял я им и на китайском, и на английском). Поняв, что у меня просрочена виза, они вызвали офицера, который занимается иностранцами, и он приказал отвезти меня в другой участок. Во втором участке меня допрашивали. Комната со столом и стулом для допрашиваемого, с наручниками для рук и ног, офицер меня прицеплять не стал.

Спрашивали, откуда я, номер паспорта (всё это время мой паспорт был у них в руках), почему я просрочил визу, чем я занимался всё это время, где я был, и где был дольше всего из перечисленных мест и так далее. В общем, типичные вопросы. Текст допроса полицейский распечатал и перевел мне. Я ставил отпечатки везде (знаю, что это глупо, так как я не знал, правильно ли перевел ли мне документы офицер, но тянуть время я не хотел). После офицер, объяснив мне мою дальнейшую судьбу, и как будет происходить процесс депортации, уехал. Это был молодой парень лет 30, адекватный, говорил на английском, успокаивал меня, пытался шутить, рассказывал, как ему надоели негры с просроченными визами, даже разрешил курить (хотя курить там строго-настрого запрещено), купил еды за свой счет.

Ночь я провел в камере этого отделения. Камера светлая, мягкие лавочки, ничего страшного не было. Полиция меня выводила покурить по моей просьбе всегда. Утром пришли документы о подтверждении моего допроса, и меня повезли в тюрьму.

В тюрьме мои добрые полицейские со мной распрощались и передали меня работникам тюрьмы. У меня взяли отпечатки всех пальцев, ладоней, кровь из вены и пальца. После попросили раздеться и сложить все вещи в специальный пакет. Выдали форму (шорты, тапочки, свободную футболку). Пакет с вещами всё время находился на складе, и никто его не имел права трогать (не стоит бояться за свои вещи, если вы окажетесь в моей ситуации). После, в сопровождении полицейского, я поднялся на второй этаж, где получил 2 одеяла, пластиковую ложку, пластиковый контейнер для еды. Потом мы пошли по коридору с дверьми в комнаты. Некоторые двери были открыты (либо дверь открыта (решетчатая дверь в любом случае закрыта), либо дверь закрыта, но включают вентиляцию). Пока мы шли по коридору, я заглядывал в открытые двери, основными «сидельцами» были китайцы, кое-где сидели по 1-2 черных, европейца увидел только одного.

И вот мы остановились у закрытой решетчатой двери, именно в тот момент я всё осознал до конца, осознал, что спустя месяцы свободы мне придется провести некоторое время в этой маленькой комнате взаперти. В комнате было 13 человек, трое из них – иностранцы (два вьетнамца и африканец).

Встретили меня хорошо, сразу всё показали и сами сложили вещи. Комната 10 на 3. Вместо кроватей 10 на 2 занимали доски на платформе до колена, там все и спали в ряд, то есть общих кроватей не было. Свободное пространство, где можно ходить, 10 на 1, а для 14 человек это можно сказать ничего. Окно было маленькое, но в ширину 3 метра, находилось оно высоко над головой. Оно было с решеткой, смотреть в него можно было, лишь только встав на “кровать”, и то это было запрещено. Отдельная маленькая комнатка – душ и туалет, стена из пластика, видно абсолютно всё. Воду пили только из-под крана, кормили 3 раза в день. Завтрак: измельченные кусочки кукурузы в воде. Абсолютно безвкусная масса, даже не соленая. Плюс одна рисовая булочка. Обед: вода (также без соли), в которой плавают овощи, что-то ОДНО из картошки, кабачка, баклажана или огурца. Плюс 2 рисовые булочки. Ужин – тоже самое. Иногда – это был праздник для китайцев, в еду добавляли перец – есть это было невозможно. Можете представить сваренные огурцы в воде? Отвратительно, но к этому я был готов.

На какой срок меня заточили в этой комнатушке, никому не было известно. Это пугало меня больше всего, еще меня пугало, что мой паспорт не у полиции, а в моих вещах. Негр (да-да, я стал расистом) сидел на тот момент 13 дней, вьетнамец 68 дней, его друг около 30. Негр сидел за драку с иностранцем, друзья которого и привели его в полицию, заранее украв паспорт. Вьетнамцы – за нелегальный въезд. У них не было даже паспортов, они просто переплыли реку, заплатив вьетнамским погранцам по 100 долларов.

Это очень неприятно, когда не знаешь, сколько предстоит просидеть, страх неизвестности какой-то. Стены исписаны иероглифами и номерами телефонов. Кое-где отмеченные дни иностранцев. Из русских записей я видел только «21.08.2015-21.09.2015-21.10.2015 П И З Д А»- так и было написано. Это надпись меня очень пугала, т.к. я, как и эти ребята, мог сидеть там 3 месяца. Негр, который якобы знает китайские законы, объяснил мне – один месяц сидишь, чтобы не платить штраф, второй месяц сидишь, чтобы не платить за билет, а дальше на усмотрение полиции. Я понимал, что всё это бред, но спорить не хотел и тупо кивал головой, думая при этом, какой же он дебил. Этот негр был из Гвинеи-Конакри (не знаю точное название), он очень меня раздражал тем, что он думает, что якобы всё знает. Впрочем, он говорил по-китайски и был единственной возможностью общаться с остальными и общаться вообще, т.к. по-английски кроме него никто не говорил. У него китайская жена и ребенок 6 лет.

Режим дня:
6.30 – подъем (под кукареканье негра, да-да, он кукарекал)
7.00 – завтрак
11.00 – обед.
12.00-13.30 – дневной сон
16.00 – ужин
20.00-22.00 – включали телевизор.
Час в день мы смотрели фильмы о вреде наркотиков и т.д., очень отвратительно.

Свет в камере никогда не выключался, три большие длинные лампы. В комнате висела камера, то есть мы были под постоянным надзором, стоило накосячить, как тут же отвратительный китайский ор разносился из старого, шипящего динамика. Лежать запрещалось. В общей сложности 9.30 часов в сутки было на сон. НО было дежурство, каждые 2 часа по 2 человека по очереди. Спал я в тюрьме в среднем 5 часов в день, а лежать днем было запрещено. На стене я начал отмечать дни, на 4 день одного из вьетнамцев освободили. Меня это очень обрадовало – я понял, что людей тут не забывают!

Всё это время я слушал идиотские истории негра. Негр, к тому же мусульманин, это *****. Пару раз он начинал заливать про ислам, унижая другие религии, я молча слушал, так как не люблю обсуждать такие темы. Когда я говорил, что выйду примерно через месяц, он приходил в ярость и начинал один и тот же рассказ, что я русский, наше консульство не купит мне билет, и я буду сидеть долго. Стоило мне начать с ним спорить, как он тут же начинал смеяться и говорить, что знает китайские законы, а я не знаю. Вы можете подумать, что он тупо троллил меня. Нет, он говорил это всё на полном серьезе и был на 100% уверен в своих словах.

Самые сложные дни – первые. В эти дни ты привыкаешь к распорядку, привыкаешь к тому, что больше нет свободы, нет сигарет, нет девушек и нормальной еды. После 4х дней я успокоился, и дни начали пролетать незаметно, так как каждый другой день был точно такой же, как предыдущий.

Мы выбрали выключенную вентиляцию, но открытую вторую дверь. Каждый день с 9.30 до 10.00 девушек выводили на прогулку. Сидел я на втором этаже, перед окном было дерево, то есть лишь маленький промежуток позволял нам видеть их. В это время многие сбегались к двери и толпой начинали смотреть на бедных, ни о чем не подозревающих девушек, кстати, они были иностранками. Иностранки сидят вместе, без китаянок, я подсчитал около 30 девушек. Большинство из них филиппинки и африканки, была пара белых, но они быстро вышли, была одна кореянка, в которую я был тайно влюблен. Смотрели мы по 3 человека, я смотрел только девушек из комнаты, где сидела та белокожая, молодая кореянка. Единственные 10 минут удовольствия в сутки!

Однажды к нам привели китайца, которому выдали одеяла с блохами, никогда не забуду эту неделю. Жарко, по бокам спят китайцы, которые во время сна пытаются раскинуть свои ноги и руки, и вдобавок по нам всем ползали блохи…

Было несколько запоминающихся историй, о которых я сейчас расскажу.

История 1. Noodle’swar

Не секрет, что китайцы обожают еду. В тюрьме, если у вас есть деньги, вы можете купить лапшу (которую надо заваривать и там есть СОЛЬ) Так вот, 4 новеньких китайца купили еду, но полиция пакеты с долгожданной лапшой так и не принесла. В итоге китаец, который держал хату (меркантильный и глупый), решил устроить бунт, еду он очень любил, а вот денег у него не было ни копейки. В итоге мы не ели сутки. После чего полиция вручила пакеты с лапшой этим четырем китайцам и тут же, под грустные и голодные взгляды, этих китайцев перевели в другую комнату. Китайцы-бунтари ничего не получили, кроме наручников на руки и кандалы на ноги на сутки.

История 2. Неравный бой

На 22-ой день негр выбесил китайца, который держал хату. В итоге китаец его раз 15 ударил острым переключателем, снятым с душа, который он точил несколько дней. Прибежали охранники. Негра, который был весь в крови, увели сидеть в другую комнату. Как же я был рад, что этого придурка больше здесь не будет, и я буду тихо и мирно отсиживать свои дни. Драка была из-за спора о том, кто в какое время будет дежурить. Правда, конечно, была на стороне негра, но вот аргументировать он совсем не умел. Весь разговор китаец от него слышал только Wocaonima и тому подобное. Но я зря радовался, так как людей, кто говорил по-английски, в комнате не осталось, и меня на следующее утро перевели в комнату к негру… Это был 23 день.

Та комната мне нравилась больше. Там был вентилятор, сидел я с адекватными людьми. Три китайца к тому моменту сидели уже 8 месяцев, один из них говорил по-английски, сидели они хорошо и послушно, за что им было разрешено играть в карты и смотреть телевизор на 2 часа больше. В общем, там я и отсидел оставшиеся дни. Никто на нас не кричал, мы играли в карты, смотрели телевизор, общались. Люди были адекватные и сидели за более крупные вещи, нежели за кражу кошелька. Один из китайцев даже знал чуть-чуть русский, так как часто летал в Москву по работе. Однажды к нам подселили непальца, который сразу же начал плакать. Потом он прикинулся, что у него болит сердце, и его увезли в больницу. На следующий день его вернули и посадили в не очень хорошую комнату как наказание за ложь.

Полиция относилась ко мне хорошо. 2 раза водили бриться (а водят не всех). Когда брился, угощали сигаретами, накинув на камеру шапку, чтобы не спалиться. Принесли книги на английском и 3 раза приносили газеты. Негра на 28 день куда-то перевели. Всё эти 28 дней я от него и слышал “советы” о том, что надо привыкнуть, успокоиться, и спокойно отсидеть 2-3 месяца. И как назло, на 29-ый день, утром, пришел офицер и сказал, что я лечу домой. Жаль негр этого не видел! Я бы ушел красиво с широченной улыбкой ему в лицо.

Наступил долгожданный момент, я снял тюремную одежду и оделся в свою, непередаваемые чувства. После меня вывели из здания. Офицер пожал мне руку, виновато извинился за всё это и дал мне закурить. В машине был еще полицейский из участка, где я сидел в первую ночь. Они купили мне сигарет, еды и сладкую воду. Первый глоток колы… испытал оргазм.

В аэропорту к нам присоединился третий полицейский и под изумленные взгляды людей я шел в их сопровождении. Проходил я регистрацию также под конвоем, китайцы слега побаивались, офицер, видя всё это, смеялся и понимал, что в самолете мне будет весело с ними. Они меня даже в Бургер Кинг сводили, несмотря на то, что я постоянно отказывался. Проводили до самого самолета, до трапа. В самолете больше 90% людей были китайцы, и все они видели меня в наручниках в сопровождении трех ментов. Хоть и шел я с ними, общаясь и смеясь, они всё равно думали, что я опасен (наверное).

Билет до Москвы мне купили китайцы за 4600 юаней. Если при допросе не сказать, что у вас нет денег на билет, к вам будут часто приходить инспектора и спрашивать с вас деньги на билет. До меня сидел некий Александр из Санкт-Петербурга, который работал водителем нашего консула. Как мне объяснили китайцы и тот негр, наш консул не продлил визу Александру и сам сдал его в полицию, после он отказывался ему купить билет, и депортировали Александра только на 39-ый день.

Автор: Константин Тихонов


«Неожиданная просьба»

Живу в Китае, в городе Шэньчжэнь. Но живу всего месяц и не привык полностью ко всем странностям азиатов. Сегодня, когда ехал в метро, приметил стильно одетую китаянку симпатичной наружности. Каково же было мое удивление, когда она подошла ко мне и попросила… обнять меня. Не сфотографироваться, а просто обнять.Такого мне еще не предлагали.
Слегка опешив, я с улыбкой выполнил её просьбу. Потом она отошла, а я проверил кошелек-ключи-телефон. Все было на месте. Сейчас сижу и думаю:
1. Что это было?
2. Это чертовски приятно и поднимает настроение. Почему все люди, по пути на работу, не обнимаются по утрам?..

© pikabu


«Всё норм»

Ночью проснулась от того, что меня кусали какие-то насекомые, и я вся чесалась. Часа в 4 утра вскочила, включила свет, стала с ужасом рассматривать простыню и одеяло, все швы, кто там меня кусает. Думаю, ну всё, точно какие-нибудь невидимые экзотические насекомые, суперзаразные теми болезнями, от которых у меня нет прививки. Никого не нашла. Всё чисто. Странно, думаю, кто-то же меня кусал, вон какие шишки расчёсанные. Поднимаю голову, а там… сидит напившийся комар! Обычный комар. И так я ему обрадовалась. Родной, говорю, как же я тебе рада! Спокойная легла дальше спать.


«Будьте здоровы!»

Налоговая прислала квитанцию на оплату за 2015/2016 год и открытку на день рождения.
Очень мило. Желают мне долголетия, финансового процветания и “прочее, прочее, прочее”. Мол, продуктивно работай, дорогой товарищ, мы в тебе заинтересованы.

Автор: GarrySavulkin


«Словно золото!»

Иногда задумывалась, почему китайцы так любят именно блондинок, и почему белокурая девушка, внешность которой на родине была откровенным середнячком, в Китае сразу становится первой красоткой? Были мысли, что люди тянутся ко всему непохожему и дефицитному (как во времена Ренессанса, когда среди тощего населения Европы в чести были дородные пышки), но недавно все прояснил комментарий одной китаянки: «你的头发像金丝一样!» (твои волосы словно золото). Так вот оно что! Тут любовь некоторых китайцев к богатству. Интересно, не ждут ли они, что в нужную фазу луны от блондинок, как от Серебряного Копытца, в разные стороны начнут разлетаться драгоценные камни да золотая пыль?..

Автор: Елена Багинская


«Случай в полиции»

Вспомнилась история, которая случилась на второй месяц моего пребывания в Китае и за которую мне порой очень стыдно. Как известно, любой иностранец должен при смене жительства или при появлении новой вклейки в паспорте явиться в полицию и оформить временную регистрацию. Но в то время я не сильно заморачивался подобными вопросами, никто не говорил мне об этом – ну и ладно. Но незнание не освобождает от ответственности.

В одно утро, когда я ехал на автобусе на работу, мне позвонили. Абонент сказал на китайском: “Доброе утро. Я из 派出所. Когда Вы сможете явиться к нам на оформление регистрации?”
К слову, мой китайский тогда был далек от адекватного уровня. В принципе, мог писать, говорить и даже понимать, но многие слова, разумеется, не знал. И слово 派出所 (“полицейский участок”, точнее, один из вариантов его названия) было одним из тех, которые я не знал. И я ответил примерно следующее: “Кто ты такой? Я тебя не знаю”. Ну и положил трубку.

Затем мне пришла с его номера СМС, где он еще раз написал, что он из 派出所, и что если я не понимаю чего-то, то пусть я дам телефон своему китайскому коллеге.

В то время у меня не было мобильного интернета, и я не мог проверить неизвестное слово, а коллеги мне были не знакомы, да и вообще виделись мы лишь второй раз и просить у них мне казалось не айс. Да и вообще, что этот абонент себе позволяет? Как я могу чего-то не знать или не понимать? Я же иностранец! Да-да, зашкаливающее высокомерие!.. В общем, мое ответное СМС изобиловало плохими словами. Ничего умнее в мою голову тогда не пришло. Он прислал еще СМС с вопросом – понимаю ли я, что и кому я вообще говорю. Ну, мой ответ, как вы уже поняли, был таким же, как и предыдущий.

Через 2 дня ко мне пришел хозяин квартиры и сказал, чтобы я шел в полицию и делал временную регистрацию. Со мной он не пошел, мол, у него дела, и дал мне копию своей идентификационной карты. Ну я и потопал, еще не зная, что меня там ждет и уже забыв о недавней переписке. Пришел, отдал свой паспорт, договор аренды и копию документов. За решеткой было человек пять мужчин и одна девушка, которая, собственно, и принимала у меня документы.

Внезапно слышу смешки и громкий голос одного из мужчин-полицейских, который зачитывает нашу переписку двухдневной давности. И тут я понимаю, что это эпичный провал! Я – дно. Да нет, я – днище, и теперь у меня проблемы. Я стоял, опустив голову, и мне было очень стыдно поднимать на них свои глаза. Они минуты полторы угорали и что-то задорно обсуждали. Потом тот полицейский вышел из их помещения, подошел ко мне, похлопал меня по плечу и, улыбаясь, сказал, что ничего страшного, и чтобы я хорошо учил китайский, раз приехал в Китай.

Потом мне минут за 5 сделали регистрацию.

Впоследствии я еще два раза ее у них оформлял. Однажды даже из миграционной прибежал к ним в обед, и все те же люди в свое обеденное время занимались мною. С тем полицейским здоровались за руку и даже кушали несколько раз вместе.

Для меня это было этаким переломным моментом, после которого я умерил свой пыл, поменял отношение к китайцам, многое переосмыслил и стал усердно изучать язык.

Автор: Шурик Харченко


Из разговоров с китайцами

Во время встречи с партнерами из соседней провинции…

«Об алкоголе»

(Председатель): Русские очень много пьют. Они пьют с самого утра и до ночи, а потом пьяные болтаются по улицам. Это настоящая национальная проблема, как хорошо, что мы, китайцы, так много не пьем.
(Я): Председатель, китайцы очень много пьют.
(Председатель): Неправда, совсем немного и только по праздникам.
(Я): Но вы открываете уже третью бутылку 白酒!
(Председатель): У нас важные гости.
(Я): Но сейчас вторник, 12 дня!..

***

«О курении»

(Председатель): А ещё русские очень много курят. И женщины, и мужчины, это так вредно для здоровья!
(Я): Председатель, вы тоже курящий человек.
(Председатель): Вовсе нет! Ты видишь, что у меня нет своей собственной пачки сигарет?
(Я): Это потому что они всегда есть в офисе.
(Председатель): Это для сотрудников.
(Я): Но вы прямо сейчас дышите на меня дымом.
(Председатель): А это за компанию.

***

«О достижениях»

Однажды ассистент попросил меня научить его паре слов из русского языка. Выучив “пиливет” и “пока”, он ещё месяц рассказывал всем, что каждый день занимается русским языком.

Однажды генеральный менеджер пробежал от дома до своего офиса, что заняло 15 минут. И сделал несколько фото, чтобы их можно было выложить в вичат. Он ещё месяц рассказывал всем, что каждый день бегает от дома до работы по полчаса.


Магазинные заметки

Каждый вечер заходим в супермаркет за фруктами и овощами. Обычно я иду за овощами, муж выбирает фрукты. Весы для взвешивания одни.
Иду к весам и вижу, что китайцы все стоят по линеечке в очереди, в этой же очереди стоит муж с фруктами. Подхожу и удивляюсь:
– Что случилось-то?!
– Построил! .

Выбрала овощи и взглядом ищу мужа. Муж у лотка с яблоками. Подхожу со спины и слышу:

 Пожалуйста, пожалуйста, еще одно яблочко, найдись, – приговаривает муж, просматривая каждое яблоко.
– Ты это чего с яблоками разговариваешь?
– Ищу не проткнутое ногтями. Столько хорошеньких яблок перепортили.

Наблюдаю, как китаянка моих лет выбирает арбуз. Крутит, осматривает, хлопает, гладит, слушает и… начинает с ним (с арбузом) разговаривать (хорошо, что он ей не отвечал). Отхожу подальше.

В маленьком дворовом магазине всякой всячины подрос малец, бегает по всему магазину, а иногда тихохонько затаивается в отделе фруктов, где усаживается на пол и кусает все, до чего может дотянуться. Приблизительно через неделю хозяева убирают все фрукты и овощи из продажи.

Автор: Эльвира Гокова


Приветливый холодильник

Как недавно выяснилось, во многих продуктовых магазинах Китая привычные холодильники для молочки/напитков и т.п. имеют «двойное дно». За витринной частью холодильника есть помещение-склад, они объединены. Пару месяцев назад я неуклюже доставал йогурт из железной корзинки, и мне его оттуда подали. Представьте себе руку, которая между полок из холодильника протягивает вам бутылку йогурта. Холодильник Стивена Кинга!

Я порядочно испугался и скрыть этого не смог. Когда я расплачивался на кассе, продавщица и грузчик – исполнитель роли «руки из холодильника» – ржали во весь голос, сгибаясь пополам, и тыкали в меня пальцами. Смеялись беззастенчиво и заразительно.

Самое смешное было сегодня, когда я зашел в этот магазин с коллегой из Чехии. Мы говорили о делах, я открыл тот же холодильник, и уже знакомое проглядывающее между упаковок лицо грузчика сказало мне «Ни хао» (привет). Я ответил «Ни хао» и вскинул ладонь в приветствии. Взяв йогурт, и закрыв холодильник, я продолжил разговор с чехом. Аааа!… Видели бы вы его лицо. Этот мир для него уже никогда не будет прежним.

Автор: Ossara


Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
Авторизация
*
*


Регистрация
*
*
*


Генерация пароля